The 2020 Chulalongkorn Asian Heritage Forum invites to an international online conference on the theme Thai-Tai Language and Culture in commemoration of Prof. Dr. Khun Banchob Bandhumedha on her 100th Birthday Anniversary.
The conference has three parallel panel sessions which will be streamed live online via the panel session links below. Each session starts at 13:45 Bangkok local time and ends at 16:15 Bangkok local time. The time schedule for the presentations is as follows:
PARALLEL SESSION I (Presentations will be given in Thai):
Thai Language and Culture.
Moderator: Prapaipun Phingchim
13.45-14.15
The Journey of the “Conjunction” in Thai Language
Debi Jaratjarungkiat (Chulalongkorn University)
14.15-14.45
The Thai Notion of Self-construal and Some Linguistic Evidence
Natthaporn Panpothong, Siriporn Phakdeephasook (Chulalongkorn University)
15.15-15.45
The Grammaticalisational Relationship Between Comitatives and Instrumentals in Thai: A Diachronic Typological Perspective
Vipas Pothipath (Chulalongkorn University)
15.45-16.15
Distinctions in the Linguistic Encoding of Caused Separation in Thai
Nitipong Pichetpan (University of Sydney and Thammasat University)
——————————————-
PARALLEL SESSION II (Presentations will be given in Thai):
Thai-Tai Folklore
Moderator: Arthid Sheravanichkul
13.45-14.15
The Telling of Tai Folktales by Professor Dr. Khun Banchob Bandhumedha in Satri San
Poramin Jaruworn (Chulalongkorn University)
14.15-14.45
The Tai Women: Representations in Myths and Rituals of Tai People in Central Mekong Basin Communities
Pathom Hongsuwan (Mahasarakham University)
15.15-15.45
The Route to Heaven: Cosmology and World Narratives of Tai Dam from Funeral Manuscripts
Pichet Saiphan (Thammasat University)
15.45-16.15
“Roots of the Tai” in “Thailand’s Songkran Tradition”: Tai Cultural Inheritance and Creativity in Thai Society
Aphilak Kasempholkoon (Mahidol University)
—————————————-
PARALLEL SESSION III (Presentations will be given in English):
Tai Languages
Moderator: Nattanun Chanchaochai
13.45-14.15
Constituent Order in Tai Khamti: New Data from Myanmar
Rikker Dockum (Swarthmore College)
14.15-14.45
Lanna Tai of the 16th Century as Attested from Chinese Source
Shinnakrit Tangsiriwattanakul (Chulalongkorn University)
15.15-15.45
Proto-Shan, Old Shan and the Making of Ahom Writing System
Pittayawat Pittayaporn (Chulalongkorn University)
15.45-16.15
Analysing Phonological Variation in Tai Khuen
Wyn Owen (Payap University)
—————————————-
Dr. Banchob Bandhumedha was a female academic who devoted all her life to the research and teaching of Thai language in and outside of Thailand. Born on April 9th, 1920 in Tambon Baan Moh, Amphur PhraNakorn, Pra Nakorn province, she was the seventh of eleven children. She passed away on 21st March 1992 at the age of 72.
She graduated with a Master’s of Arts degree from Chulalongkorn University in 1944, and later received a scholarship from the Indian government to pursue a PhD degree in philology from Banaras Hindu University in Varanasi, India. Dr. Banchob followed in the footsteps of her father who was also a teacher. She spent her whole life teaching, researching, and writing books to share her knowledge. Her teaching career began at Satri Wat Rakhang School, after which she went on to teach at Amnuay Silpa School, Secondary Teacher Training School, and Chandrakasem Teacher College. Her last teaching job was as a part-time teacher in the Department of the Thai Language, Ramkhamhaeng University, teaching Thai and foreign languages in the Thai language program. Dr. Banchob received an honorary doctorate degree in Thai language from the Faculty of Arts, Chulalongkorn University, an honorary doctor of philosophy degree in Thai language from Ramkhamhaeng University, a Golden Prakeaw Award from Chulalongkorn University for promulgating knowledge of the Thai language in 1986, and the Outstanding Researcher Award in Philosophy from the National Research Council of Thailand in 1987.
Dr. Banchob had a keen interest in the study of Thai dialects and foreign influences in Thai language. She wrote three textbooks on Thai language namely “Laksana Phasa Thai”, “Pali and Sanskrit languages in the Thai language” and “Foreign languages in the Thai language”, which is considered one of the finest Thai language textbooks. Her research and analysis of Thai language in relation to Tai languages in and outside Thailand, as well as other foreign languages, has been praised as being accurate, based on credible evidence and beneficial to the Thai language studies.
Recent Comments